WeBible
Klingon Language Version of the World English Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
klv
2 Samuel 8
11 - Dochvammey je ta'ta' joH David dedicate Daq joH'a', tlhej the baS chIS je SuD baS vetlh ghaH dedicated vo' Hoch the tuqpu' nuq ghaH subdued;
Select
1 - After vam 'oH qaSta' vetlh David struck the Philistines, je subdued chaH: je David tlhapta' the bridle vo' the SoS veng pa' vo' the ghop vo' the Philistines.
2 - ghaH struck Moab, je juvta' chaH tlhej the tlhegh, making chaH Daq Qot bIng Daq the yav; je ghaH juvta' cha' tlheghmey Daq lan Daq Hegh, je wa' teblu'ta' tlhegh Daq pol yIn. The Moabites mojta' toy'wI'pu' Daq David, je qempu' tribute.
3 - David struck je Hadadezer the puqloD vo' Rehob, joH vo' Zobah, as ghaH mejta' Daq recover Daj dominion Daq the bIQtIQ.
4 - David tlhapta' vo' ghaH wa' SaD Soch vatlh horsemen, je cha'maH SaD footmen: je David hamstrung Hoch the chariot horses, 'ach reserved vo' chaH vaD wa' vatlh Dujmey.
5 - ghorgh the Syrians vo' Damascus ghoSta' Daq QaH Hadadezer joH vo' Zobah, David struck vo' the Syrians cha' je cha'maH SaD loDpu'.
6 - vaj David lan garrisons Daq Syria vo' Damascus; je the Syrians mojta' toy'wI'pu' Daq David, je qempu' tribute. joH'a' nobta' victory Daq David wherever ghaH mejta'.
7 - David tlhapta' the shields vo' SuD baS vetlh were Daq the toy'wI'pu' vo' Hadadezer, je qempu' chaH Daq Jerusalem.
8 - vo' Betah je vo' Berothai, vengmey vo' Hadadezer, joH David tlhapta' exceeding 'ar brass.
9 - ghorgh Toi joH vo' Hamath Qoyta' vetlh David ghajta' struck Hoch the army vo' Hadadezer,
10 - vaj Toi ngeHta' Joram Daj puqloD Daq joH David, Daq Greet ghaH, je Daq ghurmoH ghaH, because ghaH ghajta' Suvta' Daq Hadadezer je struck ghaH: vaD Hadadezer ghajta' wars tlhej Toi. Joram qempu' tlhej ghaH Dujmey vo' baS chIS, je Dujmey vo' SuD baS, je Dujmey vo' brass:
11 - Dochvammey je ta'ta' joH David dedicate Daq joH'a', tlhej the baS chIS je SuD baS vetlh ghaH dedicated vo' Hoch the tuqpu' nuq ghaH subdued;
12 - vo' Syria, je vo' Moab, je vo' the puqpu' vo' Ammon, je vo' the Philistines, je vo' Amalek, je vo' the non vo' Hadadezer, puqloD vo' Rehob, joH vo' Zobah.
13 - David got ghaH a pong ghorgh ghaH cheghta' vo' smiting the Syrians Daq the ngech vo' Salt, 'ach eighteen SaD loDpu'.
14 - ghaH lan garrisons Daq Edom; throughout Hoch Edom lan ghaH garrisons, je Hoch the Edomites mojta' toy'wI'pu' Daq David. joH'a' nobta' victory Daq David wherever ghaH mejta'.
15 - David che'ta' Dung Hoch Israel; je David executed ruv je QaQtaHghach Daq Hoch Daj ghotpu.
16 - Joab the puqloD vo' Zeruiah ghaHta' Dung the army; je Jehoshaphat the puqloD vo' Ahilud ghaHta' recorder;
17 - je Zadok the puqloD vo' Ahitub, je Ahimelech the puqloD vo' Abiathar, were lalDan vumwI'pu'; je Seraiah ghaHta' scribe;
18 - je Benaiah the puqloD vo' Jehoiada ghaHta' Dung the Cherethites je the Pelethites; je David's puqloDpu' were pIn ministers.
2 Samuel 8:11
11 / 18
Dochvammey je ta'ta' joH David dedicate Daq joH'a', tlhej the baS chIS je SuD baS vetlh ghaH dedicated vo' Hoch the tuqpu' nuq ghaH subdued;
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget